Discussion:
Scribus: Umlautprobleme mit kommerziellem Font
(zu alt für eine Antwort)
Andreas Huennebeck
2010-03-30 12:53:16 UTC
Permalink
Hallöchen,

ich habe hier Umlautprobleme mit einem kommerziellen Font (Meta). Bisher habe ich ihn unter
Linux mit OpenOffice verwendet und hatte damit keine Probleme, sowohl im OO als auch im
PDF war immer alles in Ordnung, und im Druck (via PDF) ebenfalls.

In Scribus sieht das so aus:
- Im Texteditorfenster werden für alle Fonts (egal ob PS oder TTF, auch bei Meta)
die Umlaute richtig angezeigt, egal welchen Font ich im Editorfenster für die
Anzeige selektiert habe.
- Im gerenderten Textrahmen werden bei den Zeilen, die die Meta verwenden, anstelle
der Umlaute andere Zeichen angezeigt.
- Wenn ich im Texteditorfenster bei der Meta die Umlaute via Insert->Glyph
einfüge, werden im Texteditorfenster nur Rechtecke gezeigt, dafür werden
aber im Textrahmen die Umlaute korrekt dargestellt.
- Wenn ich im Texteditorfenster bei der Meta die Umlaute via F12-<unicode>
einfüge und als <unicode> die Zahlen verwende, die bei den funktionierenden
Fonts verwebndet werden, dann werden im Texteditorfenster die Umlaute richtig
angezeigt und im Textrahmen falsch.

Hier sind ein Screenshot und die sla-Datei:
http://www.huennebeck-online.de/download/fonts.sla
Loading Image...

Ist das ein Fontproblem oder ein Bug in Scribus oder eine fehlerhafte
Einstellung (bin Anfänger, was Scribus betrifft)?

Tschau
Andreas
--
Andreas Hünnebeck | email: ***@gmx.de
----- privat ---- | www : http://www.huennebeck-online.de
Fax/Anrufbeantworter: 0721/151-284301
GPG-Key: http://www.huennebeck-online.de/public_keys/andreas.asc
PGP-Key: http://www.huennebeck-online.de/public_keys/pgp_andreas.asc
Andreas Prilop
2010-03-30 14:35:36 UTC
Permalink
Post by Andreas Huennebeck
ich habe hier Umlautprobleme mit einem kommerziellen Font (Meta).
PostScript? TrueType?
Richtig gekauft? Oder nur von einer anderen Plattform kopiert
und konvertiert?
Post by Andreas Huennebeck
http://www.huennebeck-online.de/download/scribus-1.png
Typische Konfusion Code Page 1252 <—> Mac Roman
http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/MICSFT/WINDOWS/CP1252.TXT
http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/ROMAN.TXT
--
Umlaute im Subject sind b?se.
http://groups.google.co.uk/group/de.alt.netdigest/msg/8630a879647350e5
http://groups.google.co.uk/group/de.etc.sprache.deutsch/msg/9b34f39aae7af7e0
Andreas Huennebeck
2010-03-30 15:46:21 UTC
Permalink
Post by Andreas Prilop
Post by Andreas Huennebeck
ich habe hier Umlautprobleme mit einem kommerziellen Font (Meta).
PostScript? TrueType?
TrueType
Post by Andreas Prilop
Richtig gekauft? Oder nur von einer anderen Plattform kopiert
und konvertiert?
Die hat mir der Belichter im Rahmen der Anzahl der erlaubten Kopien
leihweise überlassen. Ist eine .ttf Datei, kommt aber aus dem Apple
Lager. Ob oder wie die konvertiert wurde, weiß ich nicht, kann ich aber
erfragen.
Post by Andreas Prilop
Post by Andreas Huennebeck
http://www.huennebeck-online.de/download/scribus-1.png
Typische Konfusion Code Page 1252 <?> Mac Roman
http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/MICSFT/WINDOWS/CP1252.TXT
http://www.unicode.org/Public/MAPPINGS/VENDORS/APPLE/ROMAN.TXT
Kann man das Encoding einer Truetype Datei ändern? Erste Versuche mit
fontforge sind kläglich gescheitert, jegliche damit erstellte .ttf-Datei wird
von Scribus verweigert (wird beim Start nicht angenommen), auch wenn ich
nur eine .ttf einlese und ohne Änderung wieder abspeichere (ist dann 5 Mal
so groß).

Tschau
Andreas
--
Andreas Hünnebeck | email: ***@gmx.de
----- privat ---- | www : http://www.huennebeck-online.de
Fax/Anrufbeantworter: 0721/151-284301
GPG-Key: http://www.huennebeck-online.de/public_keys/andreas.asc
PGP-Key: http://www.huennebeck-online.de/public_keys/pgp_andreas.asc
Andreas Prilop
2010-03-30 16:03:09 UTC
Permalink
Post by Andreas Huennebeck
Post by Andreas Huennebeck
ich habe hier Umlautprobleme mit einem kommerziellen Font (Meta).
Die hat mir der Belichter im Rahmen der Anzahl der erlaubten Kopien
leihweise überlassen. Ist eine .ttf Datei, kommt aber aus dem Apple
Lager.
Wahrscheinlich wollte wollte der Hersteller nicht, dass man seine
Schriften auf zwei Plattformen (Macintosh & Windows) nutzen kann.
Er möchte sicher, dass man die Schriften doppelt kaufen muss.
Post by Andreas Huennebeck
Kann man das Encoding einer Truetype Datei ändern? Erste Versuche mit
fontforge sind kläglich gescheitert,
Sieh mal nach, wieviele und welche 'cmap'-Tabellen in der Font-Datei
stecken. Die 'cmap'-Tabelle(n) für Macintosh wird identifiziert
durch Platform ID=1.
--
Früher konnte ich Hunde nicht ausstehen;
aber dann war ich mal beim Koreaner ...
Andreas Huennebeck
2010-03-30 16:47:30 UTC
Permalink
Post by Andreas Prilop
Post by Andreas Huennebeck
Kann man das Encoding einer Truetype Datei ändern? Erste Versuche mit
fontforge sind kläglich gescheitert,
Sieh mal nach, wieviele und welche 'cmap'-Tabellen in der Font-Datei
stecken. Die 'cmap'-Tabelle(n) für Macintosh wird identifiziert
durch Platform ID=1.
Gerne - wie mache ich das? (Hexeditor steht zur Verfügung, habe aber
noch nicht herausgefunden, an welcher Stelle diese IDs stehen ...)

Tschau
Andreas
--
Andreas Hünnebeck | email: ***@gmx.de
----- privat ---- | www : http://www.huennebeck-online.de
Fax/Anrufbeantworter: 0721/151-284301
GPG-Key: http://www.huennebeck-online.de/public_keys/andreas.asc
PGP-Key: http://www.huennebeck-online.de/public_keys/pgp_andreas.asc
Andreas Prilop
2010-03-30 16:57:21 UTC
Permalink
Post by Andreas Huennebeck
Post by Andreas Prilop
Post by Andreas Huennebeck
fontforge
Sieh mal nach, wieviele und welche 'cmap'-Tabellen in der Font-Datei
stecken. Die 'cmap'-Tabelle(n) für Macintosh wird identifiziert
durch Platform ID=1.
Gerne - wie mache ich das?
Du hast es doch selber geschrieben: mit Fontforge.
--
Solipsisten aller Länder — vereinigt euch!
Andreas Huennebeck
2010-03-30 22:50:06 UTC
Permalink
Post by Andreas Prilop
Post by Andreas Huennebeck
Post by Andreas Prilop
Post by Andreas Huennebeck
fontforge
Sieh mal nach, wieviele und welche 'cmap'-Tabellen in der Font-Datei
stecken. Die 'cmap'-Tabelle(n) für Macintosh wird identifiziert
durch Platform ID=1.
Gerne - wie mache ich das?
Du hast es doch selber geschrieben: mit Fontforge.
Habe darin nichts gefunden, wo oder wie man Info über
cmap-Tabellen bekommt. Allerdings habe ich fontforge heute auch
das erste Mal verwendet - das mag meine Unkenntnis entschuldigen.

Dafür habe ich es jetzt aber mit einem fontforge auf Ubuntu 9.04
(ich hatte zuerst auf Centos 5.4 probiert) die Konversion hingekriegt.
Es gab beim Einlesen allerdings Warnungen der Art

The following table(s) in the font have been ignored by FontForge
Ignoring 'PCLT' PCL 5 data table
The glyph named mu is mapped to U+00B5.
But its name indicates it should be mapped to U+03BC.
The glyph named Omega is mapped to U+2126.
But its name indicates it should be mapped to U+03A9.
The glyph named Delta is mapped to U+2206.
But its name indicates it should be mapped to U+0394.
The glyph named emdash is mapped to U+2013.
But its name indicates it should be mapped to U+2014.
The glyph named endash is mapped to U+2014.
But its name indicates it should be mapped to U+2013.
The glyph named fi is mapped to U+F001.
But its name indicates it should be mapped to U+FB01.
The glyph named fl is mapped to U+F002.
But its name indicates it should be mapped to U+FB02.
The glyph named periodcentered is mapped to U+2219.
But its name indicates it should be mapped to U+00B7.

und man sieht es dem PDF an, dass die em -und endashs vertauscht sind.
Mal sehen, wie ich das hinkriege.

Danke aber auf jeden Fall schon mal für Deine Hilfe.

Tschau
Andreas
--
Andreas Hünnebeck | email: ***@gmx.de
----- privat ---- | www : http://www.huennebeck-online.de
PGP-Key: http://www.huennebeck-online.de/public_keys/pgp_andreas.asc
GPG-Key: http://www.huennebeck-online.de/public_keys/andreas.asc
Andreas Prilop
2010-03-31 14:25:41 UTC
Permalink
Post by Andreas Huennebeck
Es gab beim Einlesen allerdings Warnungen der Art
The glyph named mu is mapped to U+00B5.
But its name indicates it should be mapped to U+03BC.
[ usw. ]
Post by Andreas Huennebeck
und man sieht es dem PDF an, dass die em -und endashs vertauscht sind.
Die Schrift wurde wohl von Praktikanten erstellt.
Geld zurückfordern!
--
Umlaute im Subject sind b?se.
http://groups.google.co.uk/group/de.alt.netdigest/msg/8630a879647350e5
http://groups.google.co.uk/group/de.etc.sprache.deutsch/msg/9b34f39aae7af7e0
Loading...